名廚故事|從金牌律師到中餐館大廚 這對華裔姐妹的故事被搬上大舞臺

发布日期:2018-04-20,中餐日报

正文内容开始
 這是一個由真實故事改編的舞臺劇《山:莉莉·郭的夢想》(Mountain: The Dreams of Lily Kwok)。故事改編自謝海倫(Helen Tse)2007年出版的與謝氏姐妹開的甜甜中餐館同名的回憶錄《Sweet Mandarin》。講述的是一個關於夢想、犧牲及掙紮求存的故事,也是一個通過食物聯系起一家三代人的傳奇。它記載了一段從香港的繁華鬧市來到曼城北區(Northern Quarter)的艱辛曆程。

 

故事中的兩位主角分別是生長於英國的華裔女孩Helen和她從香港來到英國做幫傭的外祖母Lily。祖孫二人的命運不同卻被莫名影響著。當Helen第一次回到香港時,她終於找到了問題的根源。Helen仿佛闖進了Lily過去的生活,與此同時她也帶著Lily來到了未來的世界。

 

說起雙胞胎謝氏姐妹,很多英國華人對她們並不陌生,她們是英國華裔明星廚師。由於她們在餐飲業的突出貢獻,2014年,她們被英國女王伊麗莎白二世冊封為MBE(大英帝國員佐勳章)

 

做餐飲並不是謝氏姐妹的第一份正式工作。謝麗莎(Lisa Tse)曾經供職於金融行業;劍橋大學法律系畢業的謝海倫則曾作為稅務律師在普華永道國際稅務部門工作。她們都有著外人看來光鮮的職業,卻突然改行開起了餐館。這一切都是源於她們的外祖母Lily

母親Mable、妹妹、外婆Lily(前排)和謝氏兩姐妹(從左至右)

 

Lily離開香港後,曾在英國給一個大戶人家作女傭。主人去世後,給她留下了一筆錢,於是她在曼城開設了第一家中國餐館。餐館的生意非常紅火,吸引了不少當地名人。曼聯隊的球員們也成為了她的常客。

 

  Lily制作的菜品不僅深受英國食客們的喜愛,更是引起了第三代移民謝海倫的好奇,從而想要去探索家族的秘密。

 

  “我最喜歡的中餐就是Lily做的咖喱雞飯(Lily Kwoks Chicken Curry with Steamed Jasmine Rice)。這是我外祖母自己研制的食譜,香味四溢。

 

  我的外婆是在從香港到南安普頓的旅途中創造了這道菜。那時候從香港到英國只能靠船運,用了三個月才到達目的地。在這段旅程中,船只會停靠在不同的港口,我的外婆非常喜歡學習別人是如何煮咖喱的。於是她將不同的香料和技術綜合起來。最終,當她抵達英國時,她就創造出了自己的咖喱口味——莉莉·郭的咖喱雞。正是因為樵夫愛吃辣,她就將這道菜作為了餐廳的主打特色菜肴。”

 

  Lily離開香港的時候,女兒Mable(海倫的媽媽)還很小。Lily一心想要在英國多賺些錢,於是,還是狠心地拋下了自己的兒女。

 

  幾年後,Lily回到香港,接走了闊別多年的孩子們。Helen說: “我外婆在臨走的時候曾經對我媽媽承諾過,‘我向你保證,我的女兒,當我有足夠的錢,我會回來接你。’”

 

  果然,Lily兌現了自己的承諾。她將海倫的母親Mable從香港接走的時候,Mable只有8歲。

 

  “我媽媽8歲時來到英國,她當時非常討厭英國。因為曼徹斯特總是下雨,食物吃起來也很奇怪。她沒有玩伴,是整個鎮上唯一的中國女孩。在外婆來接母親之前,她甚至不知道她真正的媽媽是誰。她認為我的曾祖母(她的外婆)就是她的母親,因為Lily來到英國時,她把我媽媽交給了她的母親看管。”

 

  “剛開始,我媽媽很不喜歡英國,她想回‘家’。她完全不能適應在英國的生活。我的外婆就想為她做些什麼,她終於想到,並做出了我媽媽最喜歡的菜,並取名為‘梅布爾砂煲雞’(Mabels Clay Pot Chicken)。這道菜是用新鮮蔬菜搭配開胃的醬汁調和制成。我媽媽很喜歡,當她吃的時候,她仿佛又回到了自己的家。也正是這道菜使母親和女兒之間的隔閡消失了。它成為了我母親Mable的安撫食品,因為它有著香港的味道。”

 

  非常不幸的是,Lily因為某些原因失去了餐館,而Mabel後來自己也開了一家中餐外賣。就在Mable決定退休時,謝氏姐妹作出了一個驚人的舉動,就是放棄原本看起來“光鮮”的職業,開起了餐館。因為她們有著共同的目標——齊心合力,重振家業。

 

  也正是因為這個特殊且重要的原因,“梅布爾砂煲雞”再次出現在了謝氏姐妹開辦的甜甜中餐館裏。這道菜就像一座橋梁連接起了一家三代女性,也為她們帶來了無限的榮譽。

 

  這道以她們母親名字命名的菜,也曾使兩姐妹的“甜甜中餐廳”在英國名廚Gordon Ramsay的電視美食節目中贏得“最佳英國中餐廳”的稱號。

劇照

 

曾指導過多部舞臺劇的華裔導演Jennifer Tang告訴記者,觀眾甚至還可以看到甜甜中餐館的拿手菜——梅布爾砂煲雞在舞臺上現場制作的過程,“觀眾通過不同感官來感受這部劇作”。

 

  與現實生活不同的是,舞臺劇將謝氏姐妹的故事放在了Helen一個人身上。Jennifer Tang說:“謝海倫在英國長大,但她總覺得自己的故事有所缺失。當她第一次來到外祖母的出生地——香港,她就下定決心要找到自己是誰、屬於哪裏的答案。在高樓林立的繁華大街上,她遇到了外祖母Lily Kwok,還闖進了她的過去,探索出驚人的、改變人生的家庭秘密。”

 

  類似的命運,她的爺爺也是在早期從香港來到英國的。屬於第三代移民的Jennifer在英國從事著自己心愛的工作,實現著自己的夢想。但她和謝海倫一樣,有著同樣的對文化認同的疑惑。

 

  所以這部劇也是在講述一個在英國長大的華裔的尋根旅程,同時也讓從小生長在海外的華人,不忘祖輩的努力與付出。祖輩們就像一座座大山為像謝氏姐妹這樣一代僑民奠定了堅實的基礎。這也是為什麼將這部劇取名為《山》的原因。

 

  Jennifer還說出了這部劇取名為《山》的另一個原因:“這個劇的名字來自一則中國古代的寓言《愚公移山》。無論遇到什麼困難,只要有恒心、有毅力地做下去,就有可能成功。”

 

  3月底,《山》已在謝氏姐妹的大本營曼城上演,並獲得了英國本土給出的4星好成績。觀眾們認為該劇:“視覺上引人注目,令人欽佩地毫不畏懼地描繪了一個非凡且真實的成功故事。”英國《衛報》也給出了3星的好評:“這是一個非常感人、令人謙卑、鼓舞人心的故事。”香港駐倫敦經濟貿易辦事處處長杜潔麗在看過這部劇後感慨:“這是一個苦中有樂、自我尋找、以勇氣、決心和家族情感克服困難的故事。這是一個經典的、感人的故事,凸顯了中國人堅韌、足智多謀和不屈不撓的性格。”

 

 

本文整編自:中國僑網

 

正文内容结束